Proiect IDEI PN-II-ID-PCE-2011-3-0812
       Traduction culturelle et littérature /
       littératures francophones :

       histoire, réception et critique des traductions
        


Plan

The plan of the project involves research on different thematic axes for each of the three years, as follows:
The 1st axe : History of translation / History of francophone literatures
The 2nd axe : Cultural interference. Reception and criticism of translations of francophone literatures
The 3rd axe : Translating and intranslating culturemes in francophone literatures
2012 - History of translation / History of francophone literatures

  • research and documentation stages and mobilities
  • enriching the bibliography related to the history of translation
  • participating at prestigious conferences in the field
  • organising a round table with guests from abroad
  • preparing the thematic issues of Atelier de traduction (no. 17, 18) – L’histoire de la traduction en question(s)

2013 Cultural interference. Reception and criticism of translations of francophone literatures

  • research and documentation stages and mobilities
  • participating at prestigious conferences in the field
  • preparing the thematic issues of Atelier de traduction (no. 19, 20) – La critique des traductions

2014 - Translating and intranslating culturemes in francophone literatures

  • participating at prestigious conferences in the field
  • organising an international conference with famous specialists in the field 
  • preparing the thematic issues of Atelier de traduction (no. 21, 22) – La traduction des culturèmes
  • publishing a collective volume (international publishing house).

 

2012
   Search Engine Optimization